慣れない数字
「あー、私熱があるかも。」
と体温計を見せられました。
どれどれ、ナースらしく見てやろうとおもったら、97.7°って書いてあります!・・・沸騰寸前!笑
出た!華氏ですね!噂には聞いてたけど、パッと見何度なのか全然わからないのでコメントできず。笑
中学か高校で摂氏と華氏があるとぼんやり習ったけど計算式までは覚えていませんでした。
華氏では、水は32度で凍り、212度で沸騰する。なんて中途半端!!しかも、単純に何度か引けばいいというもんではない・・・。
(華氏−32)✖️5/9=摂氏
だそうです。
ということは、97.7℉=36.5℃です。
今更やけど、熱はない!!
そういえば、オーブンでチキンを焼く時も、
「350度で1時間焼くんだよ!」
と言われて、「丸焼きだから高温でやるんやなー。」と気に留めなかったけど、
350℉=176.666・・・℃
ということはそんな高温じゃないですねー。笑
他にも慣れない単位があります。
ボーリングに行ったら聞かれます。
「足のサイズいくつ?」
「23.5cm。」
「っていくつ?」
「へ?」
靴のサイズ。cmじゃないです。じゃあinch?
1cm=0.393701inch
じゃあ、私の足は23.5cm=9.25inchだから9って書いてる靴を履けばいいの?と思いきや違う!インチの物差しに対して更に数字が振られている。
さらに、男性と女性では同じ番号の靴でも大きさが違います。あーややこし!
23.5cmは6.5の靴!とシンプルに覚えとくのが1番!
最後に重さ。肉や野菜の計り売りは基本ポンドです。
1kg=2.20462pound
でも、スーパーでよく見るのは、LBという単位。
実はLBはポンドのことなんです。ラテン語のlibra(古代メソポタミアで天秤のことをリブラと呼び、重さをポンドと言ったのが英語になった時ごちゃごちゃになったそうです。)から来ているとのこと!
ちなみに、この広告のイチゴのところに書いてるEAというのはeachです。
ということは、1LBのイチゴがそれぞれ1.97カナダドルってこと。
ていうか、そもそも円からドルへの換算でワンクッション置かなあかんし。
・・・大体500gのイチゴが175円ぐらいかなー。
はー、もう安いんかどうかもわからんわー。笑
でも、確実なのは、水500のペットボトル24本で1.97カナダドルは激安ってことです。笑
今日の英語:go out:電気が消える
"The electricity went out all across the area."
「その地域全体が停電になりました。」
go out は、単純に出かける、男女が付き合う、なんて時にも使います。