5秒ルール
ドサドサっと食パンが袋から飛び出て床に落ちた。ジェフと目が合う。さあどうするの?
「袋に戻すのはオッケー?」
と私の様子を伺いつつジェフが聞く。
「早く!3秒以内に拾って!そしたらオッケーだよ!」
「おー!やっぱり日本人はせっかちなんだね!こっちでは5秒以内ならオッケー!笑」
このやり取りのせいで既に5秒以上経過したけど、拾って袋に戻しました。
5枚も落ちちゃったもので!
たくさんのうちのちょびっとなのか、高いものなのか、ベタベタしてるとか物の性状によっても、第1に落ちた場所によって、拾うかどうかの判断は変わってきますが、日本には誰が言い出したのかわからない「3秒ルール」なるものがありますね。
こっちでは5秒でした。ちょっとだけ長いです。笑
ちなみに他の国が気になったので、コロンビア、トルコ、サウジアラビアのクラスメイトに聞いてみたところ、「秒数は決まってないよ!」とのことでした。
コロンビア出身のホアンは少しシャイな10代の男の子。
「決まってないけど、・・・3秒と4秒の間だと思うよ。」
真面目に考えて日本よりに間を取ってくれました。なんてかわいいんだ♪
ところでうちの語学学校は毎週月曜に入学があり金曜に卒業があります。1ヶ月単位でみんな滞在期間がまちまちです。
今日は1ヶ月一緒に授業を受けたブラジル出身のジョバーナが卒業。百均で買ったカナダ国旗にみんなの寄せ書きが欲しいと持ってきました。
日本人らしく、「丈華」と当て字をプレゼント。彼女も16歳、無邪気に喜んでくれる姿にキュンキュンです!
スペイン語ではジョバーナでなくて「ジオウバナ」と発音する。限りなく近い発音のはずー。
ブラジル流にハグをしてお別れしたら、
「おじぎしないの?いつからhugging girlになったのー?」
と言われました。笑
別の日本人の子はAureoという男の子に「青龍」という名前をあげていました。
日本人の頭ではどうしても「アーリオ」になってしまうところ、本来の発音に近い「アオリュウ」と切り替えてブルードラゴンにした!
全くセンスあるわー!参りました!!
そういえば最近0度を超えてるので、雪が溶けました。リスはどこにいるでしょう。
リスがいないぞとコメント頂き、写真のチョイスを間違ったことに気がつきました!笑
こちらでおねがいします!
上のは顔だけ、下のは全身激写しております。
今日の英語: news outlet: ニュースを提供するもの。新聞、テレビ、その他のマスメディア。
アウトレットといえばお安くなってるショッピングモールを想像しますが、outletには市場や販路という意味以外に「出口、はけ口」という意味があります。なのでnews outlet とはニュースの出所というところでしょうか。